Translation of "自分 で" in English


How to use "自分 で" in sentences:

どこに降りるかも あまり選べません なぜなら自分でコントロール してるように見えても 実際は流されて 落ちるだけなのですから
And you really can't decide where you hit very much, because they pretend you can steer, but you're being delivered.
想像してみて下さい 自分の兄弟 父親 娘 息子 妻が 今現在 銃撃戦をしているのを 見ているだけで 自分では何もできないのです
Think about watching your brother, father, daughter, son, wife in a firefight in real time and you can't do anything about it.
PS3カメラを解体して LEDライトに取り付けました これでお金のかからない装置ができました 自分で作れ コードも無料で入手できます ソフトウェアも無料です
We took a PS3 camera, hacked it open, mounted it to an LED light, and now there's a device that is free -- you build this yourself, we publish the code for free, you download the software for free.
皆さんには 何かやるべきだと 感じることがあったら この質問を 毎日自分に問いかけて欲しいのです 「今でなければいつ?自分でなければ誰がやるんだ?」と
And this is the question I want everyone to ask yourself every single day when you come up with something you feel that needs to be done: if not now, then when? And if not me, then who?
変化をもたらさなければいけません なぜなら 女性も男性も 同性愛者や そうでない人 障害者や 完璧な人 普通の人 何であっても 一人残らず誰もが ベストな自分でいなくてはいけません
And we need to make it happen, because every single one of us -- woman, man, gay, straight, disabled, perfect, normal, whatever -- everyone of us must be the very best of ourselves.
最近の子どもの多くは ゲームで遊ぶだけでなく 自分でもゲームを 作りたいと思っています でも それが難しいのは どこへ行けばプログラムの 作り方が分かるのか 知らないからです
A lot of kids these days like to play games, but now they want to make them, and it's difficult, because not many kids know where to go to find out how to make a program.
コントロール中毒で完璧主義の人たち -- 私もそのうちのひとりですが -- こうした事態に対応するのは非常に大変です 何もかも自分でやりたいし、思い通りにしたいのですから。
And for those of us who are control freaks and perfectionists -- and I know where of I speak -- this is really hard, because we want to do everything ourselves and we want to do it right.
自分で何をやろうとしているのか どこへ向かっているのか 分かっていませんでしたが ある時点で止めました それ以上やると やり過ぎと思える時点で
I had no idea what I was doing, I had no idea where I was going, but at some point, I stopped -- when to keep going would seem like I was going too far.
自分ではそう思って いませんでしたが 同僚が介入して 「リハビリ受けないんだったら クビになって のたれ死ぬ ことになるぞ」と言いました
He did not think so, however, but his coworkers did an intervention and they said, "You are going to rehab, or you will be fired and you will die."
積極的に参加して 曖昧な点をはっきりさせ 自分で要点を再構成できるように させるのが狙いです 自分で要点を再構成できるように させるのが狙いです
We wanted to engage them, to have them grapple with ambiguity and guide them to synthesize the key ideas themselves.
私たちの疑問は 自分で自分のことを どう思い どう感じるかも 非言語行動に大きく依存するのか ということです
But our question really was, do our nonverbals govern how we think and feel about ourselves?
そういうわけで 非言語行動は 他人がどう見るかだけでなく 自分で自分のことを どう思い どう感じるかも決めるのです
So it seems that our nonverbals do govern how we think and feel about ourselves, so it's not just others, but it's also ourselves.
私が思うには 間接的に 見たり考えたりするより 自分で行動する つまり 何かを体験し 従事し 挑戦したほうが 人生に充実感が湧き 思う存分に 人生を楽しめるでしょう
And it seems to me, therefore, that the doing, you know, to try to experience, to engage, to endeavor, rather than to watch and to wonder, that's where the real meat of life is to be found, the juice that we can suck out of our hours and days.
”暴力を振るう男性と 一緒にならない人間” 自分ではそうだと信じていました しかし 私の年齢こそ 典型的な被害者の特徴でした
I would have told you myself that I was the last person on Earth who would stay with a man who beats me, but in fact I was a very typical victim because of my age.
ロケットの各段が自分で 打ち上げ場に戻ってきて 数時間内にまた 打ち上げの準備ができる— ということが 重要なんです
EM: That's right. So it's important that the rocket stages be able to come back, to be able to return to the launch site and be ready to launch again within a matter of hours.
気持ちは分かりますが このプロジェクトの経験から言えるのは 先生自身が このプロセスの運営を主導して ビデオを自分で撮り 提出するビデオを 自分で選べるなら 先生の多くは熱心に 参加するということです
That's understandable, but our experience with MET suggests that if teachers manage the process, if they collect video in their own classrooms, and they pick the lessons they want to submit, a lot of them will be eager to participate.
彼が 私を信じてくれたんです そして 私のグラフィック小説を 映画化し 自分で脚本・監督・製作するよう 後押ししてくれました
He was the one who believed in me and encouraged me to do an adaptation of my books into a film, and to write, direct, and produce the film myself.
それに 着ると なんだか居心地が悪いんです 私が純インド風なんだと 誰もが思ってしまうんです 自分ではそんな風に 思っていないのに
Also, it makes me feel a bit uncomfortable, that people assume I represent something genuinely Indian when I wear it, because that's not how I feel.
(笑) 今も 私たちは 全ての設計図を オンラインで公開し 誰もが 自分で組み立てられる ようにしています
(Laughter) So we're still publishing all the designs online, encouraging anyone to build these themselves.
自分で作ったものを身に着けると 皆 立ち止まってこう言ってくれました 「わぁ すごくかわいい どこで買えるの?」
I noticed when I wore my creations, people would stop me and say, "Wow, that's really cute. Where can I get one?"
そうではなく 互角の選択肢を前に 難しい選択をして その趣味 その家 その仕事を 自分で選ぶための理由を 自分で作ったのです
Instead, you faced alternatives that were on a par -- hard choices -- and you made reasons for yourself to choose that hobby, that house and that job.
自分は あのタイプではなくて このタイプの人間になると決め その理由を自分で作ると 私たちは真の意味で 本来の自分になるのです
When we create reasons for ourselves to become this kind of person rather than that, we wholeheartedly become the people that we are.
ですから 自分でも驚いたことに どこにも行かないことは 少なくとも チベットやキューバに行くのと 同じくらい心が躍ります
And so, to my great surprise, I found that going nowhere was at least as exciting as going to Tibet or to Cuba.
森作りに取り組む事になりました そこで私たちは自分達の方法論を 「オープンソース」として公開しました これを使えば 我々を呼ばなくても 誰でも― 誰もが 私達の方法論を使って 自分で森を作れるのです
Today, we are working on an Internet-based platform where we are going to share our methodology on an open source using which anyone and everyone can make their own forest without our physical presence being there, using our methodology.
当然の帰結として不和が生まれます 自分の声を代表する政治家が不在で 対話の余地のない制度 その一方で 市民は次第に自分の声を 自分で届けようとするのです
Conflict is bound to happen between a system that no longer represents, nor has any dialogue capacity, and citizens that are increasingly used to representing themselves.
脚を撃たれたとき 3分間 血を流し 続ける代わりに ベルトからジェルの 小さなパックを出して ワンプッシュするだけで 自分で止血して 快方に向かうことができます
Now, you get hit in the leg with a bullet, and instead of bleeding out in three minutes, you pull a small pack of gel out of your belt, and with the press of a button, you're able to stop your own bleed and you're on your way to recovery.
日常的なことをもっと自分で決めたいという 彼女の強い思いが私には分かりました 市場で勘定するとか 子供の宿題を手伝うといった 私たちなら当たり前と思っている 些細なことです
I saw how she was longing to gain control over her simple daily routines, small details that we take for granted, from counting money at the market to helping her kids in homework.
貧しさにもかかわらず 超保守的な社会における 離婚女性という社会的立場にもかかわらず 学校に戻ることへ反対する 両親の存在にもかかわらず 自分の人生を自分で決められるようになる唯一の方法は 教育を受けることだと彼女は分かっていました
Despite her poverty, despite her social status as a divorcée in an ultra-conservative society, and despite the opposition of her parents to her going back to school, Fayza knew that her only way to control her life was through education.
私達の仕事は 特別な技術なしに 誰もが簡単に 自分で製品を 取り付けられるように することです
Our job is to make products that are easy to install for all of our customs themselves without professionals.
(笑) ここに至るまで色々ありました 両親は― 同級生にレイプされるたときには 自分ではどうしようもなくなり 難しい状況が さらに悪化していったのです
(Laughter) I had to do a lot to get here, and my parents -- things kind of got out of control when I was sexually assaulted by a peer, and on top of everything, it made a difficult situation worse.
まず自分で心躍るようなことを することです そうしたら他の人も 心躍るようなことを するよう 刺激されるでしょう
First, do the things that inspire us, so we can inspire other people to do the things that inspire them.
布地として 誰かが売ろうと決めたものの中から 市場に行って選ぶ代わりに 自分でデザインして家でプリントできる という考えは とても気に入りました
I really liked the idea that I wouldn't have to go to the market and pick fabrics that someone else chose to sell -- I could just design them and print them directly from home.
自分の中で起きる 小さな体験であり そのつど 自分で制御することも可能です 私たちを苦しめる 巨大で恐ろしい欲求に やられっぱなしにはなりません
These are bite-size pieces of experiences that we can manage from moment to moment rather than getting clobbered by this huge, scary craving that we choke on.
ぜひ理解して欲しいのは ブラウンズビル出身の200人の学徒が ハーバード大を訪れた その時 彼らは 自分で大学を選ぶことが 本当に可能だと知ったことです
You need to understand that when 200 young people from Brownsville visited Harvard, they now understood that a college of their choice was a real possibility.
するとどこかの時点で 人間よりも 知的な機械を作ることになるでしょう そしてひとたび 人間より知的な機械が生まれたなら 機械は自分で 進化していくでしょう
At a certain point, we will build machines that are smarter than we are, and once we have machines that are smarter than we are, they will begin to improve themselves.
今までの症状すべて— 熱や喉の痛み 副鼻腔炎 胃腸に 神経に 心臓に現れた症状のすべてが 自分では憶えていない 幼少期のトラウマに よるものだと言われました
He told me that everything -- the fevers, the sore throats, the sinus infection, all of the gastrointestinal, neurological and cardiac symptoms -- were being caused by some distant emotional trauma that I could not remember.
私が仕事で よく女性から聞くのは 自分の能力を自分で宣伝するのは はばかられるという声です 起業したての女性事業主の場合 特にそうです
In my work, I've often heard women express that they're uncomfortable communicating their value, especially early on in business ownership.
すると 警備員が 覆いかぶさってきて こう言いました 「おい悪ガキ 次に盗みを働くときは 自分で持てる分だけにするんだな」
So when I came to, the security guard was standing on top of me, and he said, "Next time you little punks steal something you can carry."
40代後半になり 私は鳥かごのカナリアみたいに ツイートし始めました 自分で奇跡だと思う 私の世界を のぞき見た人々が 賞賛するだろうと 思ったんです
I was in my late 40s, and I started tweeting like a canary in a birdcage and assuming that, you know, people who peered into my world would admire it for the miracle I believed it to be.
セラピストの助けを 借りる人もいますが 自分でもできることです ただ人生を じっくりと振り返るのです 経験の捉え方や 失ったもの 得たものによって いかに自分が形成されてきたかを
Some people get help from a therapist, but you can do it on your own, too, just by reflecting on your life thoughtfully, how your defining experiences shaped you, what you lost, what you gained.
(笑) こうした会話を繰り返すうちに ロシア語での会話の始め方が 見えてきて すぐに 自分で使えるようになります
(Laughter) And soon he would start typing himself, because he had so many of these conversations that he figured out how the Russian conversation usually starts.
ハメットの小説に出てくるものに 僕が夢中になるなんて 自分でも意外でしたね なぜなら 人間を2種類のタイプに分類できるなら チャンドラー派と ハメット派になるでしょう 僕は完璧にチャンドラー派です
Now, this is funny for me: to fall in love with an object from a Hammett novel, because if it's true that the world is divided into two types of people, Chandler people and Hammett people, I am absolutely a Chandler person.
細菌は 周囲の栄養素を消費して生活し 大きさが二倍になると 自分で真ん中から二つに分裂し 二つの細胞になり それを繰り返します
And the way bacteria make a living is that they consume nutrients from the environment, they grow to twice their size, they cut themselves down in the middle, and one cell becomes two, and so on and so on.
この事を考えていて 私は思いました 「人間は 自分では作らない この変な分子に免疫反応をする 同様の現象は 他の動物と物質にも 見られる
Now, I was thinking about that and I said, you know, we've got this immune response to this ridiculous molecule that we don't make, and we see it a lot in other animals and stuff.
ラガフはこの経験を通して 先生に教わったことから 自分でしていることに到達し “I Can” に目覚めます
So, when Ragav experienced that he went from "teacher told me, " to "I am doing it." And that's the "I Can" mindshift.
まず 彼のように 1人裸で踊るタイプの人は 最初の何人かのフォロワーを 対等に扱う大切さを 覚えておいてください 肝心なのは自分ではなく 運動だということです
So first, if you are the type, like the shirtless dancing guy that is standing alone, remember the importance of nurturing your first few followers as equals so it's clearly about the movement, not you.
例えばシルビア・ブラウンは 電話での20分の占いのために 700 ドル取ります 自分で出向きはしません 客は2年間も待たなければなりません それだけ予約が入っているんです
Now, Sylvia Browne -- just to show you -- she actually gets 700 dollars for a 20 minute reading over the telephone, she doesn't even go there in person, and you have to wait up to two years because she's booked ahead that amount of time.
彼らには その選択を 他者に委ねるなど考えられなかった 自分で選んだ結果 罪悪感や 怒りに苛まれたとしてもです 怒りに苛まれたとしてもです
They could not imagine turning that choice over to another, even though having made that choice made them feel trapped, guilty, angry.
人生で初めて 一人ひとりの個人と 会いたいと思いました 起業家たちと会って その暮らしを 自分で確かめたかったのです
For the first time, actually, in a long time I wanted to meet those individuals, I wanted to meet these entrepreneurs, and see for myself what their lives were actually about.
別れの理由を探すのはやめましょう 待つのも無駄です 相手の言葉をそのまま受け入れるか 自分でこしらえましょう そんな疑問は忘れてしまうのです 中毒から抜け出すには 決着をつける必要があるからです
So don't search for one, don't wait for one, just accept the one you were offered or make up one yourself and then put the question to rest, because you need that closure to resist the addiction.
2.2824440002441s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?